书画神源

“颉有四目,仰观垂象。因俪鸟龟之迹,遂定书字之形,造化不能藏其秘,
故天雨粟;灵怪不能遁其形,故鬼夜哭。
是时也,书画同体而未分,象制肇始而犹略。
无以传其意,故有书;无以见其形,故有画。”

The source of calligraphy and painting

图绘宝鉴 | Drawing treasure

唐朝画论家朱景玄在《唐朝名画录》里将书画定为神、妙、能、逸四品
Zhu Jingxuan, a painter of the Tang Dynasty, defined painting and calligraphy as the four products of God, cleverness, ability and ease in the record of famous paintings of the Tang Dynasty

神品 | Masterpiece

气韵生动,出于天成,人莫窥其巧者,谓之神品
The charm is vivid. It's out of the nature. People can't see its skillfulness. It's called a masterpiece

妙品 | Fine quality goods

笔墨超绝,傅染得宜,意趣有余者,谓之妙品
It's a masterpiece if it's excellent in writing and ink, appropriate in Fu ran, and more interesting

能品 | art work showing some talent

得其似而不失规矩者,谓之能品
Those who get the resemblance without disobeying the rules are called energy goods

逸品 | Fine works

纯是天真,非拟议可到,乃为逸品
It's pure innocence. It's not a plan to arrive. It's an escape.

Selected works of Art

From the works of Chinese painters

More Works

ABOUT US

兰亭墨[lant.ink],宣纸上的艺术,中华书画欣赏

Lantink, art on rice paper, appreciation of Chinese painting and calligraphy

Basic esthetics

时尚经典
Fashion classics
简洁明快
Succinct and Concise
温文尔雅
Elegant
诗情画意
Poetic charm

About Lantink

《兰亭序》,通篇遒媚飘逸,字字精妙,点画犹如舞蹈,有如神人相助而成,被历代书界奉为极品.

"Preface to the Orchid Pavilion" is full of elegant and elegant characters. It's like a dance with the help of gods and people. It's regarded as the best by the calligraphers of all ages.

兰亭,出唐名贤手摹,各参杂自家习气。欧之肥,褚之瘦,于右军本来面目,不无增损。正如仁智自生妄见耳。此本定从真迹摹取,心眼相印,可以称量诸家禊帖,乃神物也.

Lanting, hand copied by famous scholars of Tang Dynasty, is a mixture of their own habits. The fatness of Europe and the thinness of Chu are not without increase and loss in the true nature of the right army. Just as benevolence and wisdom are born to see the ear in vain. This book is bound to be copied from the real work and printed with eyes and hearts. It can be used to weigh the Sutras of various families, but it's also a miracle.

兰亭无下本,此刻当是唐人钩摹。其黄庭,吾不甚好,颇觉其俗。告墓表,集智永千文而成之。宣示表转刻已多,既失其浑宕之气,聊存形似。后之学者,当以意会之可也.

Lanting has no copy. At this moment, it should be copied by Tang people. Its yellow court, I am not very good, quite feel its vulgar. The epitaph is a collection of wisdom and literature. The declaration has been engraved many times, which has lost its arduous spirit and is similar in appearance. Later scholars should be able to use their will.

Contact Info

lantink@yeah.net
lant.ink@hotmail.com